The Divan of Tulumba Language Centre
Zrenjaninski put 94.
Beograd
Telefon: +381 61 654 33 78 (NON STOP)
+381 60 499 08 44
+381 60 399 08 44
+381 61 22 82 555
+381 62 80 97 532
+381 11 33 10 592
24/7 Call, Sms, Viber, WhatsApp
E-mail: skolatulumba@gmail.com
Časovi:
Ponedeljak 08:00 – 22:00 h
Utorak 08:00 – 22:00 h
Sreda 08:00 – 22:00 h
Četvrtak 08:00 – 22:00 h
Petak 08:00 – 22:00 h
Subota 08:00 – 22:00 h
Nedelja 08:00 – 22:00 h
Časovi se održavaju tokom celog dana, u toku cele nedelje (radnim danima i vikendom), u zavisnosti od trenutnog rasporeda časova.
Za upis, besplatno ulazno testiranje, informacije, konsultacije i/ili uplate obavezna je najava i zakazivanje putem naših brojeva telefona!
Ukoliko želite da konkurišete za posao u našoj školi, pošaljite svoj CV na e-mail:
skolatulumba@gmail.com i/ili
konkurszaposao2012@gmail.com
The Divan of Tulumba Language Centre
Zrenjaninski put 94, Beograd
MB: 65647494
PIB: 111763566
Žiro račun: 265-6660310000806-95
Račun za uplatu časova: 265-6660310000806-95
Primalac: The Divan of Tulumba, Zrenjaninski put 94, Beograd
Svrha uplate: Časovi
Lako ćete nas naći jer se nalazimo na samom Zrenjaninskom putu, odmah pored igraonice "Fun Fun".
Autobusi 95, 96, 101, 104, 105 i 106 saobraćaju do škole.
Ukoliko dolazite kolima, ispred same škole očekuje Vas prostran parking prostor. Parking sa obe strane škole je besplatan.
In the Turkish-Persian-Arab cultural space, the word divan (Persian دیوان , dīwān) is associated with productivity and creativity, and in the international context, with relaxed communication and inspiring companionship. These images are combined at THE DIVAN OF TULUMBA – as a real meeting place where linguistic and cultural competencies are developed and practiced in a fun, protected atmosphere.
The Divan of Tulumba Language Centre offers personalized language coaching at affordable prices, since 2011.
Divan, also spelled diwan, or dewan, Arabic dīwān;
Borrowed from Ottoman Turkish دیوان (dîvân), Persian دیوان (divân), Middle Persian dywʾn' (dīwān, “archive; collected writings”), and Arabic ديوان (dīwān).
In Turkish, Persian and other languages the term divan came to mean a collection of poems by a single author, as in selected works, or the whole body of work of a poet. Ottoman Divan poetry was a highly ritualized and symbolic art form.
In the Ottoman Empire the divan became the imperial chancery headed by the grand vizier, though a consultative assembly of senior officials summoned by Selim I in 1515 was also called a divan. The term was early extended to mean the audience chamber of important government officers, whose offices, furnished with mattresses and cushions along the walls, account for the extension of the meaning of divan to sofa.*
The English usage of the phrase "diwan poetry" comes from the Arabic word diwan (دیوان), which is loaned from Persian, and designated a list or register. The Persian word derived from the Persian dibir meaning writer or scribe.
* Encyclopedia Britannica
“Drugarica mi je preporucila školu „Tulumba“. Cena je vrlo pristupačna i jedan je od najvežnijih razloga...”
“Veoma sam zadovoljna prostorijama, nastupom predavača, kao i konceptom časa. Obaveštena sam o svim bitnim pitanjima...”
„Zadovoljan sam konceptom časova, ljubaznošću, cena je povoljna...”